在线观看日韩在线视频,亚洲 日韩 欧美 另类 国产,日本不卡一区二区三区最新,亚洲欧美一区在线观看

<legend id="afmgz"></legend>
      <sub id="afmgz"></sub>
        <ol id="afmgz"><abbr id="afmgz"></abbr></ol>
          1. <ol id="afmgz"></ol>

            回鄉(xiāng)偶書

            類型:七言絕句

            少小離家老大回,鄉(xiāng)音無改鬢毛催。
            兒童相見不相識,笑問客從何處來。

            【譯文】
            年少時離鄉(xiāng)老年才歸家,我的鄉(xiāng)音雖未改變,但鬢角的毛發(fā)卻已經(jīng)疏落。
            家鄉(xiāng)的兒童們看見我,沒有一個認識我。他們笑著詢問我:這客人是從哪里來的呀? 

            【注解】
            偶書:隨便寫的詩。偶:說明詩寫作得很偶然,是隨時有所見、有所感就寫下來的。
            少小離家:賀知章三十七歲中進士,在此以前就離開家鄉(xiāng)。老大:年紀大了。賀知章回鄉(xiāng)時已年逾八十。
            鄉(xiāng)音:家鄉(xiāng)的口音。無改:沒什么變化。一作“難改”。
            鬢毛:額角邊靠近耳朵的頭發(fā)。一作“面毛”。
            衰(cui):現(xiàn)一些教材版本讀“shuāi”。減少,疏落。
            鬢毛衰:指鬢毛減少,疏落。
            相見:即看見我;相:帶有指代性的副詞。不相識:即不認識我。
            笑問:一本作“卻問”,一本作“借問”。

            在線工具導航