在线观看日韩在线视频,亚洲 日韩 欧美 另类 国产,日本不卡一区二区三区最新,亚洲欧美一区在线观看

<legend id="afmgz"></legend>
      <sub id="afmgz"></sub>
        <ol id="afmgz"><abbr id="afmgz"></abbr></ol>
          1. <ol id="afmgz"></ol>

            觀公孫大娘弟子舞劍器行·并序

            類型:七言古詩

            大歷二年十月十九日,夔府別駕元持宅,見臨潁李十二娘舞劍器,壯其蔚跂,問其所師,曰:“余公孫大娘弟子也?!?
            開元三載,余尚童稚,記于郾城觀公孫氏,舞劍器渾脫,瀏漓頓挫,獨(dú)出冠時(shí),自高頭宜春梨園二伎坊內(nèi)人洎外供奉,曉是舞者,圣文神武皇帝初,公孫一人而已。
            玉貌錦衣,況余白首,今茲弟子,亦非盛顏。
            既辨其由來,知波瀾莫二,撫事慷慨,聊為《劍器行》。昔者吳人張旭,善草書帖,數(shù)常于鄴縣見公孫大娘舞西河劍器,自此草書長進(jìn),豪蕩感激,即公孫可知矣。昔有佳人公孫氏,一舞劍器動四方。
            觀者如山色沮喪,天地為之久低昂。
            耀如羿射九日落,矯如群帝驂龍翔。
            來如雷霆收震怒,罷如江海凝清光。
            絳唇珠袖兩寂寞,晚有弟子傳芬芳。
            臨潁美人在白帝,妙舞此曲神揚(yáng)揚(yáng)。
            與余問答既有以,感時(shí)撫事增惋傷。
            先帝侍女八千人,公孫劍器初第一。
            五十年間似反掌,風(fēng)塵澒動昏王室。
            梨園弟子散如煙,女樂余姿映寒日。
            金粟堆前木已拱,瞿唐石城草蕭瑟。
            玳筵急管曲復(fù)終,樂極哀來月東出。
            老夫不知其所往,足繭荒山轉(zhuǎn)愁疾。

            【譯文】
            唐大歷二年十月十九日,我在夔府別駕元持家里,觀看臨潁李十二娘跳劍器舞,覺得舞姿矯健多變非常壯觀,
            就問她是向誰學(xué)習(xí)的?她說:“我是公孫大娘的學(xué)生”。
            玄宗開元三年,我還年幼,記得在郾城看過公孫大娘跳《劍器》和《渾脫》舞,流暢飄逸而且節(jié)奏明朗,超群出眾,當(dāng)代第一,
            從皇宮內(nèi)的宜春、梨園弟子 到宮外供奉的舞女中,懂得此舞的,
            在唐玄宗初年,只有公孫大娘一人而已。
            當(dāng)年她服飾華美,容貌漂亮,如今我已是白首老翁,眼前她的弟子李十二娘,也已經(jīng)不是年輕女子了。
            既然知道了她舞技的淵源,看來她們師徒的舞技一脈相承,撫今追昔,心中無限感慨,姑且寫了《劍器行》這首詩。
            聽說過去吳州人張旭,他擅長書寫草書字帖,在鄴縣經(jīng)常觀看公孫大娘跳一種《西河劍器》舞,
            從此草書書法大有長進(jìn),豪放激揚(yáng),放蕩不羈,由此可知公孫大娘舞技之高超了。

            從前有個(gè)漂亮女人,名叫公孫大娘,每當(dāng)她跳起劍舞來,就要轟動四方。
            觀看人群多如山,心驚魄動臉變色,天地也被她的舞姿感染,起伏震蕩。
            劍光璀燦奪目,有如后羿射落九日, 舞姿矯健敏捷,恰似天神駕龍飛翔,
            起舞時(shí)劍勢如雷霆萬鈞,令人屏息,收舞時(shí)平靜,好象江海凝聚的波光。
            鮮紅的嘴唇綽約的舞姿,都已逝去,到了晚年,有弟子把藝術(shù)繼承發(fā)揚(yáng)。
            臨潁美人李十二娘,在白帝城表演,她和此曲起舞,精妙無比神采飛揚(yáng)。
            她和我談?wù)摵镁茫P(guān)于劍舞的來由,我憶昔撫今,更增添無限惋惜哀傷。
            當(dāng)年玄宗皇上的侍女,約有八千人,劍器舞姿數(shù)第一的,只有公孫大娘。
            五十年的光陰,真好比翻一下手掌,連年戰(zhàn)亂烽煙彌漫,朝政昏暗無常。
            那些梨園子弟,一個(gè)個(gè)地?zé)熛粕?,只留李氏的舞姿,掩映冬日的寒光?
            金粟山玄宗墓前的樹木,已經(jīng)合抱,瞿塘峽白帝城一帶,秋草蕭瑟荒涼。
            玳弦琴瑟急促的樂曲,又一曲終了,明月初出樂極生悲,我心中惶惶。
            我這老夫,真不知哪是要去的地方, 荒山里邁步艱難,越走就越覺凄傷。

            【注解】
            公孫大娘:唐玄宗開元年間著名的教坊舞伎。公孫是其姓,大娘是對年長婦人的敬稱。弟子:徒弟,學(xué)生;公孫大娘弟子,即序中所說的李十二娘。劍器,古舞曲名,屬健舞(武舞)之一,舞者為女子,作男子戎裝,空手而舞。表現(xiàn)出一種力與美相結(jié)合的武健精神。今有人考證謂執(zhí)劍而舞。
            大歷:唐代宗李豫年號(766—779)。大歷二年,即年。
            別駕:官名,州刺史的佐吏。又唐代都督府屬官也有別駕。元持,人名,生平不詳。臨潁,縣名,治所在今河南省臨穎縣西北。臨潁是李十二娘籍貫。
            壯:用作動詞,有贊賞、欽佩之意。蔚跂(qí),光彩煥發(fā)、姿態(tài)矯健的樣子。
            問其所師:問她的技藝是跟誰所學(xué)。師,學(xué)習(xí)。
            開元五載:即公元年。載,年。
            童稚:年幼。開元五年杜甫歲。
            郾(yǎn)城:縣名,即今河南省郾城縣。公孫氏,即公孫大娘。劍器渾脫,把劍器舞和渾脫舞結(jié)合起來的一種新型舞蹈。渾脫,也是唐代流行的一種健舞。
            瀏漓(lí)頓挫:流利暢酣而又曲折有致。瀏漓,流利飄逸的樣子。頓挫,形容舞蹈跌宕起伏,回旋曲折。
            獨(dú)出:特出,超群出眾。冠時(shí):在當(dāng)時(shí)數(shù)第一。
            高頭宜春、梨園二伎坊內(nèi)人:指供奉宮廷的歌舞女藝人。高頭,猶如說“前頭”,指在皇帝跟前。宜春,即宜春院。宜春院與梨園是唐玄宗時(shí)宮內(nèi)教授歌舞的處所。伎坊,也稱教坊,是教練歌舞的機(jī)構(gòu)。內(nèi)人,宮中的女伎,也稱“前頭人”。
            洎(jì):及。外供奉舞女,與內(nèi)人相對而言,指不居宮中,隨時(shí)應(yīng)詔入宮表演的歌舞藝伎。一本無“舞女”二字。
            曉:通曉。
            圣文神武皇帝:唐玄宗的尊號,開元二十七年(739)群臣所上。
            初:初年。
            玉貌:美自如玉的容貌。錦衣:華美彩色的服飾。況,何況。余,我。白首,白頭,指年老。
            茲:這個(gè)。匪,同“非”,不是。盛顏,指年輕時(shí)的容貌。
            辨:明白,弄清楚。由來,指李十二娘舞藝的師承淵源。波瀾,比喻事物的起伏變化,這里泛指舞蹈的意態(tài)節(jié)奏等藝術(shù)風(fēng)格。莫二,沒有兩樣。
            慷慨:情緒激昂,心情激動。
            昔者:從前。
            數(shù):屢次,多次。嘗:曾經(jīng)。西河劍器:劍器舞的一種。
            豪蕩感激:指書法意態(tài)飛動,飽含著激情。感激,激動。
            即公孫可知矣:那么公孫大娘舞蹈藝術(shù)的高妙便可想而知了。即,則,那么。
            佳人:美人。
            動四方:轟動四方。
            觀者如山:形容觀看的人多。色沮喪,指圈震驚而失色。
            之:指公孫大娘的舞蹈。低昂,一起一伏。表示震動。一說,低昂是偏義復(fù)詞,取其“低”義。
            耀:閃爍的樣子。后羿射九日,上古神話,在堯統(tǒng)治天下的時(shí)代,天上有十個(gè)太陽一起出來,莊稼草木都曬枯焦了,堯就派后羿去射日,結(jié)果射落了其中的九個(gè)。
            矯:矯捷,形容動作有力而敏捷。帝,天神。驂,駕在車兩旁的馬,這里用作動詞;驂龍,猶言駕著龍。
            來:指開場。劍器舞主要以鼓伴奏,舞前鼓樂喧闐,形成一種緊張的戰(zhàn)斗氣氛。鼓聲一落,舞者登場,所以說“雷霆收震怒”。震怒,盛怒,大怒。
            罷:結(jié)束,指收場。凝,凝聚,凝固,形容舞蹈結(jié)束時(shí)靜止不動。
            絳唇:大紅的嘴唇,這里指青年時(shí)代的公孫大娘。珠袖,飾有珍珠的衣袖,借指公孫大娘的舞姿。寂寞,無聲無息,兩寂寞,是說人舞俱亡。傳,繼承。芬芳,香氣,這里比喻舞藝美妙,不同凡俗。
            臨穎美人:指李十二娘。白帝,即白帝城。故址在夔州(今四川奉節(jié)城東白帝山上),這里指夔州城。
            神揚(yáng)揚(yáng):神彩飛揚(yáng)。
            既有以:即序文中所說“既辨其由來”之意。以,因由,原委。時(shí),時(shí)局。事,指往事,即下文所言之事。惋傷,悵恨悲傷。
            先帝:指已故的唐玄宗。八千人,極言人多,不一定是確數(shù)。
            初:當(dāng)初。
            五十年間:自杜甫于唐玄宗開元五年(717年)在郾城觀看公孫大娘舞劍器渾脫,到代宗大歷二年(公元767年)在夔州見李十二娘舞劍器而寫此詩,其間正好是年。
            風(fēng)塵:比喻戰(zhàn)亂。
            澒(hòng)洞,彌漫無際?;?,昏暗,比喻國運(yùn)衰退。王室,指朝廷。
            老夫:杜甫自指。不知其所往,不知道往哪里去,形容心情迷惘。
            繭:通“研”,指腳掌因磨擦而生的厚皮,這里用作動詞。轉(zhuǎn),倒,反。疾,快

            在線工具導(dǎo)航