在线观看日韩在线视频,亚洲 日韩 欧美 另类 国产,日本不卡一区二区三区最新,亚洲欧美一区在线观看

<legend id="afmgz"></legend>
      <sub id="afmgz"></sub>
        <ol id="afmgz"><abbr id="afmgz"></abbr></ol>
          1. <ol id="afmgz"></ol>

            章臺夜思

            類型:五言律詩

            清瑟怨遙夜,繞弦風雨哀。
            孤燈聞楚角,殘月下章臺。
            芳草已云暮,故人殊未來。
            鄉(xiāng)書不可寄,秋雁又南回。

            【譯文】
            幽怨的琴聲在長夜中回蕩,弦音悲切,似有凄風苦雨繚繞。孤燈下,又聽見楚角聲哀,清冷的殘月徐徐沉下章臺。芳草漸漸枯萎,已到生命盡頭.親人故友,從未來此地。鴻雁已往南飛,家書不能寄回。

            【注解】
            章臺:即章華臺,宮名,故址在今陜西長安。在今湖北省監(jiān)利縣西北?!蹲髠鳌ふ压吣辍罚骸俺映牵ㄖ┱氯A之臺?!?
            瑟:古代弦樂器。多為二十五弦。弦樂器,這里指樂聲。清瑟,即凄清的瑟聲。遙夜:長夜。連下兩句是說,凄清的瑟聲,在長夜發(fā)出哀怨的音調;而伴隨這哀怨樂曲的,又是秋夜悲鳴的風雨聲。
            楚角:楚地吹的號角。其聲悲涼。
            下:落下。這句是說,殘月從章臺落下去了,即天快亮了。
            芳草:這里指春光。已云暮:已經(jīng)晚暮了,指春光快要消歇了。云:助詞,有“又”義。這句是借春光的消歇喻指自己年華已逝。
            殊:竟,尚。
            鄉(xiāng)書:指家書,家信。不可寄:是說無法寄。
            雁又南回:因雁是候鳥,秋天從此南來,春天又飛往北方。古時有雁足寄書的傳說,事書《漢書·蘇武傳》。連上兩句是說,我寫的家書,已無法寄回去了,因秋雁南回,無雁可托。

            在線工具導航