在线观看日韩在线视频,亚洲 日韩 欧美 另类 国产,日本不卡一区二区三区最新,亚洲欧美一区在线观看

<legend id="afmgz"></legend>
      <sub id="afmgz"></sub>
        <ol id="afmgz"><abbr id="afmgz"></abbr></ol>
          1. <ol id="afmgz"></ol>

            加勃里埃?貝理

            類型:外國詩詞-歐洲_Europe-法國詩歌_France

            有一個人死了;他沒有別的防御,
            除了一雙伸向生命,歡迎生命的手臂。
            有一個人死了;他沒有別的道路,
            只有那條憎恨戰(zhàn)爭,憎恨侵略的道路。
            有一個人死了,可是他繼續(xù)斗爭著,
            為了反抗死亡,反抗遺忘。
            因為他的一切愿望
            過去是我們的愿望,
            今天仍是我們的愿望。
            但愿幸福成為光明,閃耀在
            人們眼睛的深處,心的深處,
            成為人間的正義。
            有一些字,它們使人能夠生活,
            那是一些純潔、天真的字。
            比方"熱",比方"信任",
            "愛","正義"和"自由",
            比方"孩子",比方"誠摯",
            比方某些花的名字,果子的名字。
            比方"勇敢"這個字,"發(fā)現(xiàn)"這個字,
            "兄弟"這個字,"同志"這個字。
            再像某些地名,某些鄉(xiāng)村的名字,
            某些婦女的名字,某些朋友的名字。
            在這些名字中,讓我們加上"貝理"。
            貝理犧牲了,為的是讓我們活下去。
            讓我們親密地稱呼他,他的胸部洞穿了。
            可是全仗他,我們彼此增加了認識;
            親密地互相稱呼吧,他的希望沒有死。
            加勃里埃?貝理:法共黨員,1941年為德國納粹槍殺。原作無格律。
            (羅大岡
            譯)
            清空輸入框

            在線工具導航