在线观看日韩在线视频,亚洲 日韩 欧美 另类 国产,日本不卡一区二区三区最新,亚洲欧美一区在线观看

<legend id="afmgz"></legend>
      <sub id="afmgz"></sub>
        <ol id="afmgz"><abbr id="afmgz"></abbr></ol>
          1. <ol id="afmgz"></ol>

            獄中贈鄒容

            類型:古代詩詞-古詩三百首-清詩/近代詩

            鄒容吾小弟,被發(fā)下瀛州。
            快剪刀除辮,干牛肉作餱。
            英雄一入獄,天地亦悲秋。
            臨命須摻手,乾坤只兩頭!

            注釋
            ①鄒容:清朝末年四川巴縣人,字蔚旦,日本留學生,富于民族思想,力主革命排滿,著有《革命軍》一書,膾炙人口?;貒罄^續(xù)著文攻擊清朝政府,與章炳麟一起被捕,后在獄中病死,死時年才二十一歲。 ②被發(fā)句:被,同披,披發(fā),說尚未束發(fā)成童,形容年紀小。瀛州,這里指日本。
            ③快剪句:滿清統(tǒng)治中國后,強迫漢人都要和滿人一樣梳辮子,當時漢人稱之為“豚尾”;剪除辮子是表示獻身反清革命的決心,鄒容不但自己剪辮,還曾勇敢地剪去清政府派駐日本的留學生監(jiān)督的發(fā)辮。
            ④餱:干糧。
            ⑤悲秋:感秋氣而悲傷,屈原《楚辭·九辯》:“悲哉秋之為氣也”。
            ⑥摻手:摻(念shan),執(zhí)手。
            ⑦乾坤句:說兩顆頭顱,好比天地一樣大,含有“生的偉大,死的光榮”的意思。

            譯文
            鄒容我的小兄弟,小小年紀走東洋。
            快刀剪去豬尾巴,隨身牛肉當干糧。
            英雄打進牢獄門,天地也為你悲傷。
            臨死還要攙著手,生的偉大死榮光!

            賞析
            清朝光緒廿九年,作者和鄒容一道在上海被捕。鄒容寫了一本《革命軍》,作者為他作序,另外還在報紙上寫了罵滿清皇帝的文章。作者以為他們這次入獄怕不能活著出來了,因而寫了這首詩送給鄒容,表示和他同患難,共生死。
            清空輸入框

            在線工具導航