在线观看日韩在线视频,亚洲 日韩 欧美 另类 国产,日本不卡一区二区三区最新,亚洲欧美一区在线观看

<legend id="afmgz"></legend>
      <sub id="afmgz"></sub>
        <ol id="afmgz"><abbr id="afmgz"></abbr></ol>
          1. <ol id="afmgz"></ol>

            餞別王十一南游

            類型:古代詩詞-描寫長江的古詩

            望君煙水闊,渾手淚沾巾。
            飛鳥沒何處,青山空向人。
            長江一帆遠(yuǎn),落日五湖春。
            誰見汀洲上,相思愁白蘋。

            注釋
            1、飛鳥:比喻遠(yuǎn)行的人。
            2、沒何處:側(cè)寫作者仍在凝望。
            3、空向人:枉向人,意思是徒增相思。
            4、落日句:指王十一到南方后,當(dāng)可看到夕照下的五湖春色。五湖:這里指太湖。
            5、誰見兩句及上面落日句:均出梁朝柳惲《江南曲》:“汀洲采白蘋,落日江南春。洞庭有歸客,瀟湘逢故人。故人何不返,春花復(fù)應(yīng)晚。不道新知樂,只言行路遠(yuǎn)。”汀洲:水中可居之地,這里指江岸。白蘋:一種水草,花白色,故名。

            譯文
            遙望你的船,已駛向煙水空茫的地方;
            我依然不停地?fù)]手,淚水沾濕了手巾。
            你象飛鳥一樣,此行真不知漂泊何處;
            青山雖美,卻只能增添送行人的傷心。
            無盡江水載著你的船兒,漸去漸遠(yuǎn)了;
            去江南欣賞:夕照下五湖春色的芳馨。
            誰能看見,我眷懷故友徘徊汀洲之上?
            滿腔相思之苦,只能愁對河邊的白蘋!

            賞析
            這是一首寫離情別緒的詩。首聯(lián)寫朋友遠(yuǎn)去,詩人揮手作別,落淚沾巾,依依之情躍然紙上;頷聯(lián)寫友人遠(yuǎn)行難以預(yù)料,眼前只有青山空對。愁思綿綿,不絕如縷;頸聯(lián)寫友人遠(yuǎn)去,抵達(dá)五湖,觀賞春色;末聯(lián)寫眷懷友人徘徊汀州,愁對白蘋。全詩雖無“別離”二字,只寫作別風(fēng)光,然而滿腔離情,完全鑄入景中,達(dá)到情景交融的境地。
            清空輸入框

            在線工具導(dǎo)航