在线观看日韩在线视频,亚洲 日韩 欧美 另类 国产,日本不卡一区二区三区最新,亚洲欧美一区在线观看

<legend id="afmgz"></legend>
      <sub id="afmgz"></sub>
        <ol id="afmgz"><abbr id="afmgz"></abbr></ol>
          1. <ol id="afmgz"></ol>

            過(guò)香積寺

            類型:古代詩(shī)詞-唐詩(shī)三百首-五言律詩(shī)

            不知香積寺,數(shù)里入云峰。
            古木無(wú)人徑,深山何處鐘。
            泉聲咽危石,日色冷青松。
            薄暮空潭曲,安禪制毒龍。

            注解
            1、薄暮兩句:因寺旁空潭而想到毒龍的故事;安禪:指心安然入于清寂寧?kù)o之境;毒龍:這里是機(jī)心妄想的意思。

            譯文
            早聞香積寺盛名,卻不知在此山中;
            入山數(shù)里,登上了高入云天的山峰。
            這兒古木參天,根本沒(méi)有行人路徑;
            深山中,何處傳來(lái)隱隱約約的寺鐘。
            俯聽危石的流泉,輕輕地抽泣哽咽;
            山高林密不透日影,松蔭寒氣猶濃。
            日已將暮,我佇立在空寂的清潭邊,
            有如禪定身心安然,一切邪念皆空。

            賞析
            這是一首寫游覽的詩(shī),主要在于描寫景物。題意在寫山寺,但并不正面描摹,而用側(cè)寫環(huán)境,來(lái)表現(xiàn)山寺之幽勝?!霸品濉?、“古木”、“深山”、“危石”、“青松”、“空潭”,字字扣合寺院身分。最后看到深潭已空,想到《涅經(jīng)》中所說(shuō)的其性暴烈的毒龍已經(jīng)制服,喻指僧人之機(jī)心妄想已被制服,不覺(jué)又悟到禪理的高深。全詩(shī)不寫寺院,而寺院已在其中。構(gòu)思奇妙、煉字精巧。“泉聲咽危石,日色冷青松,”歷代被譽(yù)為煉字典范。
            清空輸入框

            在線工具導(dǎo)航