在线观看日韩在线视频,亚洲 日韩 欧美 另类 国产,日本不卡一区二区三区最新,亚洲欧美一区在线观看

<legend id="afmgz"></legend>
      <sub id="afmgz"></sub>
        <ol id="afmgz"><abbr id="afmgz"></abbr></ol>
          1. <ol id="afmgz"></ol>

            送綦毋潛落第還鄉(xiāng)

            類型:古代詩詞-關于友情的古詩

            圣代無隱者,英靈盡來歸。
            遂令東山客,不得顧采薇。
            既至金門遠,孰云吾道非。
            江淮度寒食,京洛縫春衣。
            置酒長安道,同心與我違。
            行當浮桂棹,未幾拂荊扉。
            遠樹帶行客,孤城當落暉。
            吾謀適不用,勿謂知音稀。

            注解
            1、東山客:指東晉謝寧,曾隱居東山。
            2、采薇:指殷末伯夷、叔齊采薇西山。
            3、遠:這里指不能入金馬門。
            4、寒食:節(jié)令名,清明前一天或兩天。

            譯文
            政治清明時代絕無隱者存在,為朝政服務有才者紛紛出來。
            連你這個象謝安的山林隱者,也不再效法伯夷叔齊去采薇。
            你應試落弟不能待詔金馬門,那是命運不濟誰說吾道不對?
            去年寒食時節(jié)你正經(jīng)過江淮,滯留京洛又縫春衣已過一載。
            我們又在長安城外設酒餞別,同心知己如今又要與我分開。
            你行將駕駛著小船南下歸去,不幾天就可把自家柴門扣開。
            遠山的樹木把你的身影遮蓋,夕陽余輝映得孤城艷麗多彩。
            你暫不被錄用純屬偶然的事,別以為知音稀少而徒自感慨!

            賞析
            這是一首勸慰友人落第的詩。落第還鄉(xiāng)之人,心情自然懊喪。作為摯友,多方給予慰籍,使其覺得知音有人是極為重要的。全詩著意在這個主旨上加以烘染,有敘事、有寫景、有抒情,有感慨,有勉勵。寫景清新,抒情柔蜜,感慨由衷,勉勵摯敬,吟來令人振奮。
            清空輸入框

            在線工具導航