在线观看日韩在线视频,亚洲 日韩 欧美 另类 国产,日本不卡一区二区三区最新,亚洲欧美一区在线观看

<legend id="afmgz"></legend>
      <sub id="afmgz"></sub>
        <ol id="afmgz"><abbr id="afmgz"></abbr></ol>
          1. <ol id="afmgz"></ol>

            照鏡見(jiàn)白發(fā)

            類型:古代詩(shī)詞-勵(lì)志古詩(shī)

            宿昔青云志,蹉跎白發(fā)年。
            誰(shuí)知明鏡里,形影自相憐。

            注釋
            ⑴照鏡見(jiàn)白發(fā):照鏡子時(shí)看到自己白頭發(fā)多了,人老了。含義是自照,反思,回憶的意思。
            ⑵宿昔:宿是懷有,昔是以前(是指任宰相期間)。青云志:凌云壯志,志向遠(yuǎn)大。
            ⑶蹉跎:蹉跎歲月,這是指作者被罷免宰相貶出京城做了荊州長(zhǎng)史這個(gè)閑官之后無(wú)事可做,時(shí)光流逝而無(wú)所作為,虛度年華。白發(fā)年:白頭發(fā)的年紀(jì),形容自己老了。
            ⑷誰(shuí)知:誰(shuí)知道。這是自言自語(yǔ)。明鏡里:鏡子里照到的作者。
            ⑸形影:形體和影子。自相憐:自己的形體和影子互相同情,憐憫。意思是孤獨(dú)。

            譯文
            以前,做宰相時(shí),報(bào)效國(guó)家,日理萬(wàn)機(jī),志向遠(yuǎn)大。
            現(xiàn)在,做了長(zhǎng)史,無(wú)事可做,蹉跎歲月,虛度華年。
            誰(shuí)知道照鏡子時(shí),才看到自己頭發(fā)白了,老了。
            我深深感到孤獨(dú),只是自己的形體與影子相憐。

            賞析
            張九齡從政之初,仕途通達(dá),志氣高昂,他胸懷壯志,惟恐虛度光陰而一事無(wú)成。他曾因中書侍郎張挺之事而被認(rèn)為結(jié)黨營(yíng)私,罷免了宰相職務(wù),后又被貶為荊州長(zhǎng)史。這首《照鏡見(jiàn)白發(fā)》詩(shī)是他為自己青春年華流逝、匡扶社稷的壯志未酬而大發(fā)感嘆而作的?!八尬羟嘣浦?,蹉跎白發(fā)年”一是說(shuō)在一些重大問(wèn)題上自己沒(méi)有說(shuō)服唐玄宗,沒(méi)有阻止住唐玄宗用人不當(dāng)感到遺憾;二是說(shuō)自己被貶攆出京城,做了一個(gè)無(wú)所作為的閑官而虛度年華?!罢l(shuí)知明鏡里,形影自相憐”意思是說(shuō)好心沒(méi)有得到好報(bào),自己被打擊、排擠到孤立的境地。
            此詩(shī)感懷身世,既抒發(fā)了作者自己的凌云壯志,又感慨了自己一事無(wú)成,時(shí)光飛逝,透露出他為美好時(shí)光空空流逝而深感惋惜之情。全詩(shī)語(yǔ)言樸素,文字簡(jiǎn)練,寓意頗深。

            在線工具導(dǎo)航