在线观看日韩在线视频,亚洲 日韩 欧美 另类 国产,日本不卡一区二区三区最新,亚洲欧美一区在线观看

<legend id="afmgz"></legend>
      <sub id="afmgz"></sub>
        <ol id="afmgz"><abbr id="afmgz"></abbr></ol>
          1. <ol id="afmgz"></ol>

            病起書懷

            類型:古代詩詞-古詩三百首-宋詩

            病骨支離紗帽寬,孤臣萬里客江干。
            位卑未敢忘憂國,事定猶須待闔棺。
            天地神靈扶廟社,京華父老望和鑾。
            出師一表通今古,夜半挑燈更細看。

            注釋
            江干:江邊。
            闔棺:蓋棺。
            廟社:宗廟社稷,指國家朝廷。
            和鑾:天子的車駕。

            譯文
            病體羸弱消瘦,以致頭上的紗帽也顯得寬大了,孤身一人遠離京城,客居江邊。
            雖然職位低微,卻從未敢忘記憂慮國事,(人)要死后才能蓋棺定論的。
            (期望)天地神靈佑護國家社稷,北方父老都在企盼著君主(出征)。
            《出師表》傳世之作,忠義之氣萬古流芳,深夜難眠,還在挑燈細細品讀。

            賞析
            詩是淳熙三年(1176)詩人被免去參議官后寫下的。詩人落職之后,移居成都城西南的浣花村,一病就是二十多天。這首詩從衰病起筆,以挑燈夜讀《出師表》結(jié)束,所表現(xiàn)的是百折不撓的精神和永不磨滅的意志。其中“位卑”句猶如漫漫長夜中的一盞心燈,不但使詩歌思想生輝,而且令這首七律警策精粹、靈光獨具,藝術(shù)境界拔人一籌。
            本詩于淳熙三年(1176)四月作于成都。詩人被免去參議官后之后,移居成都城西南的浣花村,一病就是二十多天,病愈后寫了此詩,共二首,這里選的是第一首。詩人想到自己一生屢遭挫折,壯志難酬,而年已老大,自然有著深深的慨嘆和感傷;但他在詩中說一個人蓋棺方能論定,表明詩人對前途仍然充滿著希望?!拔槐拔锤彝鼞n國”成了后世許多憂國憂民的寒素之士用以自警自勵的名言,這個和病起抒懷一樣。
            清空輸入框

            在線工具導(dǎo)航