在线观看日韩在线视频,亚洲 日韩 欧美 另类 国产,日本不卡一区二区三区最新,亚洲欧美一区在线观看

<legend id="afmgz"></legend>
      <sub id="afmgz"></sub>
        <ol id="afmgz"><abbr id="afmgz"></abbr></ol>
          1. <ol id="afmgz"></ol>

            夜書所見

            類型:古代詩詞-小學(xué)古詩-三年級·上冊

            蕭蕭①梧葉送寒聲,
            江上秋風(fēng)動⑥客情②。
            知有兒童挑③促織④,
            夜深籬落⑤一燈明。

            注釋
            ①蕭蕭:風(fēng)聲。
            ②動:打動。
            ③客情:旅客思鄉(xiāng)之情。
            ④挑:捉。
            ⑤促織:俗稱蟋蟀,在其他地方又名蛐蛐。
            ⑥籬落:籬笆。

            譯文
            蕭蕭秋風(fēng)吹動梧葉,送來陣陣寒意,
            使客游在外的詩人不禁思念起自己的家鄉(xiāng)。
            料想是孩子們在捉蟋蟀,
            因?yàn)樗吹竭h(yuǎn)處籬笆下的燈火。
            鑒賞
            蕭蕭的秋風(fēng)吹動梧桐葉,送來陣陣寒意,客游在外的詩人不禁思念起自己的家鄉(xiāng)。這首詩寫羈旅鄉(xiāng)思之情,但作者不寫如何獨(dú)棲孤館、思念家鄉(xiāng),而著重于夜間小景。他深夜難眠,透過窗戶,看到不遠(yuǎn)處籬笆間有盞燈火。于是他明白了原來是有孩子在捉蟋蟀。挑,讀一聲,指以細(xì)枝從縫穴中輕輕挖出蟋蟀。這幅圖景令他倍感親切,也許他由此想起了自己的家鄉(xiāng)和童年吧。 “挑”字用得極為準(zhǔn)確。這首詩在最后兩句用了一個修辭手法,“之所以知道有兒童在捉蟋蟀,是因?yàn)椋阂股盍?,但籬笆下面還有一盞燈在發(fā)亮?!?/footer>
            錢鐘書《宋詩選注》說:“這種景象就是姜夔《齊天樂》詠蟋蟀所謂:‘笑籬落呼煙,世間兒女。’”若補(bǔ)上陳廷焯評姜詞所云:“以無知兒女之樂,反襯出有心人之苦,最為入妙”(《白雨齋詞話》卷二),便可想見詩人此時內(nèi)心深處的悲哀了。
            清空輸入框

            在線工具導(dǎo)航