在线观看日韩在线视频,亚洲 日韩 欧美 另类 国产,日本不卡一区二区三区最新,亚洲欧美一区在线观看

<legend id="afmgz"></legend>
      <sub id="afmgz"></sub>
        <ol id="afmgz"><abbr id="afmgz"></abbr></ol>
          1. <ol id="afmgz"></ol>

            洞仙歌·泗州中秋作

            類型:古代詩(shī)詞-宋詞精選

            洞仙歌·泗州①中秋作
            晁補(bǔ)之
            青煙冪②處,碧海飛金鏡。永夜閑階臥桂影。
            露涼時(shí)、零亂多少寒螀③,神京④遠(yuǎn),惟有藍(lán)橋⑤路近。
            水晶簾不下,云母屏⑥開(kāi),冷浸佳人⑦淡脂粉。
            待都將許多明,付與金尊,投曉共、流霞⑧傾盡。
            更攜取、胡床⑨上南樓,看玉做人間,素秋千傾。

            注釋
            ①泗州:安徽泗縣。
            ②冪(mì):遮蓋。
            ③寒螀(jiāng):寒蟬。
            ④ 神京:指北宋京城汴梁。
            ⑤藍(lán)橋:在陜西藍(lán)田縣東南,橋架藍(lán)水之上,故名。世傳其地有仙窟,唐裴航遇云英于此橋。
            ⑥ 云母屏:云母為花崗巖主要成分,可作屏風(fēng),艷麗光澤。
            ⑦佳人:這里指席間的女性
            ⑧流霞:仙酒名。語(yǔ)意雙關(guān),既指酒,也指朝霞
            ⑨胡床:古代一種輕便坐具,可以折疊。
            翻譯
            青色的煙云,遮住了月影,從碧海般的晴空里飛出一輪金燦燦的明鏡。長(zhǎng)夜的空階上臥著掛樹(shù)的斜影。夜露漸涼之是時(shí),多少秋蟬零亂地嗓鳴思念京都路遠(yuǎn),論路近唯有月宮仙境,高卷水晶簾兒,展開(kāi)云母屏風(fēng),美人的淡淡脂粉浸潤(rùn)了夜月的清冷。待我許多月色澄輝,傾入金樽,直到拂曉連同流霞全都傾盡。再攜帶一張胡床登上南樓,看白玉鋪成的人間,領(lǐng)略素白澄潔的千頃清秋。
            清空輸入框

            在線工具導(dǎo)航