在线观看日韩在线视频,亚洲 日韩 欧美 另类 国产,日本不卡一区二区三区最新,亚洲欧美一区在线观看

<legend id="afmgz"></legend>
      <sub id="afmgz"></sub>
        <ol id="afmgz"><abbr id="afmgz"></abbr></ol>
          1. <ol id="afmgz"></ol>

            沿著鬼城基輔的街道

            類型:外國詩詞-歐洲_Europe-俄羅斯詩歌_Russia

            沿著鬼城基輔的街道,
            不知誰的妻子,在尋找著丈夫,
            她那蠟黃的面頰上
            沒有滑落下一滴淚珠。
            茨岡女人沒給美女們占卜,
            商人之家里小提琴停止演奏,
            十字大街堆著燒焦的馬匹,
            主宰者的利普基散發(fā)死亡的氣息。
            紅軍們坐上最后一輛電車
            向著城外絕塵而去,
            潮濕的軍大衣高喊著:
            “我們還會回來――你們不用懷疑……”
            1937年5月
            譯注:詩句中的“商人之家”、“十字大街”、“利普基”都是烏克蘭首都基輔市內(nèi)的一些地名。1919年,國內(nèi)戰(zhàn)爭時期,28歲的詩人曼德里施塔姆曾住在基輔,在此他結(jié)識了許多名人,其中包括文學(xué)家愛倫堡,以及自己未來的終生伴侶娜杰日達。當時年僅20歲的娜杰日達的家就位于十字大街與學(xué)院附近,距離坐落著肅反委員會大院的利普基不遠。有一天,站在她家的窗口,曼德里施塔姆目睹了從肅反委員會大院子拉出的赤裸的死尸,這給他留下了難以泯滅的記憶。這首詩應(yīng)該是對這段記憶的追述。詳細內(nèi)容請參閱本人譯的《著名作家的愛情與希望――曼德里施塔姆與愛倫堡的命運在基輔交叉》。
            (晴朗李寒
            譯)
            清空輸入框

            在線工具導(dǎo)航