在线观看日韩在线视频,亚洲 日韩 欧美 另类 国产,日本不卡一区二区三区最新,亚洲欧美一区在线观看

<legend id="afmgz"></legend>
      <sub id="afmgz"></sub>
        <ol id="afmgz"><abbr id="afmgz"></abbr></ol>
          1. <ol id="afmgz"></ol>

            蜂盒的到臨

            類型:外國詩詞-阿根廷詩歌_Argentina-美國詩歌_United_States

            我訂購了這個,這干凈的木盒
            方如座椅而且重得幾乎無法舉起。
            我會把它當成侏儒的棺柩
            或一個方形的嬰兒
            要不是里面這么嘈雜。
            這個盒子是鎖著的,它是危險的。
            我得和它一起過夜
            我無法遠離它。
            沒有窗戶,所以我不能看到里面的東西。
            只有一道小小的鐵柵,沒有出口。
            我把眼睛擱在鐵柵上。
            它黑暗,黑暗,
            讓人覺得是一群聚集的非洲奴工
            渺小,畏縮等著外銷,
            黑色交迭,憤怒地向上攀爬。
            我怎樣才能釋放他們?
            就是這種噪音最令我驚嚇,
            無法理解的音節(jié)。
            像羅馬的暴民,
            卑微,接二連三地被捕,但是天啊,一起!
            我附耳傾聽狂怒的拉丁語。
            我不是西澤大帝。
            我只不過訂購了一盒瘋子。
            它們可以退回。
            它們可以死去,我不必喂食它們,我是買主。
            我不知道它們有多饑餓。
            我不知道它們是否會忘記我
            如果我開了鎖并且向后站成一棵樹
            那兒有金鏈花,它淡黃的雙行樹,
            以及櫻花的襯裙。
            它們可能立刻不理睬我──
            穿著月光的衣服戴著黑紗。
            我不是蜂蜜的來源。
            它們怎么可能轉向我?
            明天我將做個親切的神,還它們自由。
            這個盒子只是暫時擺在這兒。
            張芬齡

            在線工具導航