在线观看日韩在线视频,亚洲 日韩 欧美 另类 国产,日本不卡一区二区三区最新,亚洲欧美一区在线观看

<legend id="afmgz"></legend>
      <sub id="afmgz"></sub>
        <ol id="afmgz"><abbr id="afmgz"></abbr></ol>
          1. <ol id="afmgz"></ol>

            粉身碎骨

            【成語拼音】 fěn shēn suì gǔ
            【成語字?jǐn)?shù)】 四字成語
            【成語解釋】 全身粉碎。多指為了某種目的而不惜犧牲生命。也比喻徹底遭到失敗或遭遇極大的磨難。
            【成語出處】 唐 蔣防《霍小玉傳》:“平生志愿,今日獲從,粉骨碎身,誓不相舍?!?
            【成語例子】 如果戰(zhàn)爭狂人膽敢輕舉妄動,發(fā)動戰(zhàn)爭,結(jié)果必然會被壓在大山底下,弄得粉身碎骨。(楊朔《東風(fēng)第一枝》)
            【成語簡拼】 FSSG
            【反義詞   】 完好無損
            【近義詞   】 肝腦涂地、身首異處、殺身成仁
            【成語注音】 ㄈㄣˇ ㄕㄣ ㄙㄨㄟˋ ㄍㄨˇ
            【常用程度】 常用成語
            【感情色彩】 中性成語
            【成語用法】 粉身碎骨聯(lián)合式;作謂語、定語、補(bǔ)語;形容人為某種目的而死。
            【成語結(jié)構(gòu)】 聯(lián)合式成語
            【成語年代】 古代成語
            【成語正音】 骨,不能讀作“ɡú”。
            【成語辨形】 粉,不能寫作“分”。
            【成語辨析】 粉身碎骨和“肝腦涂地”;都形容竭盡忠誠;甘愿犧牲;都能形容死。有時可通用。不同在于;①粉身碎骨偏重于“死得不可收撿”;“肝腦涂地”偏重于“死得慘不忍睹”;②粉身碎骨可形容被徹底摧毀的下場或表示(東西)壞得粉碎:“肝腦涂地”不能。
            【成語謎語】 雞蛋碰石頭
            【成語歇后語】螳螂擋車
            【英語翻譯】 smash body into powder and breakthe bones into pieces
            【日語翻譯】 艖命(しんめい)を惜(お)しまない,生命(せいめい)を犠牲(ぎせい)にすること
            【俄語翻譯】 разбиться вдрéбезги
            【其他翻譯】 être brisé en morceaux

            在線工具導(dǎo)航