在线观看日韩在线视频,亚洲 日韩 欧美 另类 国产,日本不卡一区二区三区最新,亚洲欧美一区在线观看

<legend id="afmgz"></legend>
      <sub id="afmgz"></sub>
        <ol id="afmgz"><abbr id="afmgz"></abbr></ol>
          1. <ol id="afmgz"></ol>

            同甘共苦

            【成語拼音】 tóng gān gòng kǔ
            【成語字?jǐn)?shù)】 四字成語
            【成語解釋】 共同享受幸福;共同承擔(dān)苦難。比喻同歡樂;共患難。甘:甜;苦:苦難。
            【成語出處】 西漢 劉向《戰(zhàn)國策 燕策一》:“燕王吊死問生,與百姓同其甘苦?!?
            【成語例子】 夫耕于前,妻耘于后,同甘共苦,相敬如賓。(明 李昌祺《剪燈余話 鸞鸞傳》)
            【成語簡拼】 TGGK
            【反義詞   】 同床異夢
            【近義詞   】 有福同享,有難同當(dāng)
            【成語注音】 ㄊㄨㄥˊ ㄍㄢ ㄍㄨㄥˋ ㄎㄨˇ
            【常用程度】 常用成語
            【感情色彩】 褒義成語
            【成語用法】 同甘共苦聯(lián)合式;作謂語、定語、狀語;含褒義。
            【成語結(jié)構(gòu)】 聯(lián)合式成語
            【成語年代】 古代成語
            【成語正音】 同,不能讀作“tònɡ”。
            【成語辨形】 甘,不能寫作“廿”。
            【成語辨析】 同甘共苦和“患難與共”;都含有同患難;共艱苦的意思。同甘共苦不僅指“共苦”;而且也“同甘”;而“患難與共”僅指“共患難”。
            【成語謎語】 蜜餞黃連
            【成語歇后語】冰糖煮黃連
            【英語翻譯】 share weal and woe
            【日語翻譯】 苦楽(くらく)をともにする
            【俄語翻譯】 делить и рáдость и горе
            【其他翻譯】 Freud und Leid mit jm teilen partager joies et peines

            在線工具導(dǎo)航