在线观看日韩在线视频,亚洲 日韩 欧美 另类 国产,日本不卡一区二区三区最新,亚洲欧美一区在线观看

<legend id="afmgz"></legend>
      <sub id="afmgz"></sub>
        <ol id="afmgz"><abbr id="afmgz"></abbr></ol>
          1. <ol id="afmgz"></ol>

            貨真價(jià)實(shí)

            【成語拼音】 huò zhēn jià shí
            【成語字?jǐn)?shù)】 四字成語
            【成語解釋】 貨物質(zhì)量好;價(jià)格公道;原是舊時(shí)商人招攬生意的用語。也可形容地道、不走樣、不離譜。
            【成語出處】 清 吳趼人《二十年目睹之怪現(xiàn)狀》:“但不知可有‘貨真價(jià)實(shí),童叟無欺’的字樣沒有?”
            【成語例子】 這件大衣貨真價(jià)實(shí),是地地道道的名牌。
            【成語繁體】 貨真價(jià)實(shí)
            【成語簡(jiǎn)拼】 HZJS
            【反義詞   】 貨次價(jià)高、徒有虛名
            【近義詞   】 名副其實(shí)、名不虛傳
            【成語注音】 ㄏㄨㄛˋ ㄓㄣ ㄐ一ㄚˋ ㄕˊ
            【常用程度】 常用成語
            【感情色彩】 中性成語
            【成語用法】 貨真價(jià)實(shí)聯(lián)合式;作賓語、定語;用于人或事物。
            【成語結(jié)構(gòu)】 聯(lián)合式成語
            【成語年代】 近代成語
            【成語正音】 實(shí),不能讀作“sí”。
            【成語辨形】 貨,不能寫作“貸”。
            【成語辨析】 貨真價(jià)實(shí)和“名副其實(shí)”;都表示“不是假的”;有時(shí)可通用。但“名副其實(shí)”用作褒義;是名稱或名聲同實(shí)際相一致;貨真價(jià)實(shí)多用作貶義。雖可用于名實(shí)相符的場(chǎng)面;但本身不含此意;僅表示是真的;是實(shí)實(shí)在在的。
            【成語謎語】 鐵拐李賣跌打藥
            【英語翻譯】 honest prices and goods
            【日語翻譯】 正真正銘(しょうしんしょうめい)
            【俄語翻譯】 сáмый настоящий
            【其他翻譯】 gute Ware zu angemessenen Preisen

            在線工具導(dǎo)航