在线观看日韩在线视频,亚洲 日韩 欧美 另类 国产,日本不卡一区二区三区最新,亚洲欧美一区在线观看

<legend id="afmgz"></legend>
      <sub id="afmgz"></sub>
        <ol id="afmgz"><abbr id="afmgz"></abbr></ol>
          1. <ol id="afmgz"></ol>

            為人作嫁

            【成語拼音】 wèi rén zuò jià
            【成語字?jǐn)?shù)】 四字成語
            【成語解釋】 原指貧窮人家的女兒沒錢置備嫁妝;卻年年為別人縫制嫁衣。后比喻白白為別人操勞;自己一無所得。
            【成語出處】 唐 秦韜玉《貧女》詩:“苦恨年年壓金線,為他人作嫁衣裳?!?
            【成語例子】 何必為人作嫁?但是我進(jìn)京以來,素?zé)o人知,今日你來破例,恐將來纏繞不休。(清 曹雪芹《紅樓夢》第九十五回)
            【成語繁體】 為人作嫁
            【成語簡拼】 WRZJ
            【反義詞   】 損人利己
            【近義詞   】 徒勞無益、舍己為人
            【成語注音】 ㄨㄟˋ ㄖㄣˊ ㄗㄨㄛˋ ㄐ一ㄚˋ
            【常用程度】 常用成語
            【感情色彩】 中性成語
            【成語用法】 為人作嫁偏正式;作謂語;形容白為別人勞動(dòng)。
            【成語結(jié)構(gòu)】 偏正式成語
            【成語年代】 古代成語
            【成語正音】 為,不能讀作“wéi”。
            【成語辨形】 作,不能寫作“做”。
            【成語謎語】 裁縫作婚紗
            【英語翻譯】 render sb. a service
            【日語翻譯】 他人(たにん)のために苦労(くろう)する,人(ひと)の世話(せわ)をする
            【俄語翻譯】 готовить приданое для других
            【其他翻譯】 travailler pour le compte d'autrui,sans en retirer aucun profit

            在線工具導(dǎo)航